♬Love is a many splendored thing(사랑은 아름다워라)♪
09/08/2019 06:00
조회  389   |  추천   11   |  스크랩   0
IP 184.xx.xx.209


 

 Love is a many splendored thing / Andy Williams

-영화 '모정(慕情)'의 주제곡-   


Love is a many splendored thing,

사랑이란 근사한 것,
It's the April rose
사랑이란 4월의 장미,

 That only grows in the early Spring
오직 이른 봄에 피어 납니다
Love is natures way of giving,
사랑이란 주는 것이 자연스러운 것이예요
A reason to be living,
사랑이란 살아가는 이유 입니다.
The golden crown that makes a man, a king
사랑은 금관,
평범한 사람을 왕으로 만들거든요
 
Once on a high and windy hill,
바람이 부는 높은 언덕에서
In the morning mist, two lovers kissed
안개가 자욱한 아침에 연인은 입맞춤을 했지요.
And the world stood still
세상은 아무렇지 않은 듯 그대로 였지만
Then your fingers touched my silent heart
당신의 손가락은 나의 조용한 가슴을 건드렸고
And taught it how to sing
노래하는 법을 알려 주었어요.
Yes, true love's a many splendored thing
그렇습니다, 진실한 사랑이란 근사한 거예요
 
Once on a high and windy hill,
바람이 부는 높은 언덕에서
In the morning mist, two lovers kissed
안개가 자욱한 아침에 연인은 입맞춤을 했지요.
And the world stood still
세상은 아무렇지 않은 듯 그대로 였지만
Then your fingers touched my silent heart
당신의 손가락은 나의 조용한 가슴을 건드렸고
And taught it how to sing
노래하는 법을 알려 주었어요.
Yes, true love's a many splendored thing
맞아요, 진실한 사랑이란 근사한 거예요.

1949년,

영국의 식민지이던 시절의 홍콩을 무대로 펼쳐진 이 유명한 사랑 이야기는

빅토리아 병원의 의사인 한수인과 미국인 종군기자 마크 엘리엇을 그리고 있다.

중국인 아버지와 영국인 어머니에게서 태어난 유라시안 한수인은

중국인으로의 정체성이 강하며 혼혈인데 대한 다소 열등감을 가지고 있다.

병원 이사장이 주최한 파티에서 만난 한수인에게

첫눈에 호감을 가지고 다가온 마크 엘리엇은

거침없이 한수인에게 감정을 고백한다.

그에게 오랫동안 별거 중인 아내가 있음에도 불구하고..

정치적 이유로 남편을 잃고 홀로 꿋꿋하게 사는 한수인은

겉으로는 거부하고 경계를 두면서도 마크에게 빠져들어가는 것을 어쩔 수 없다.

중국 고향으로 생각할 시간을 갖기 위해 떠나

숙부를 비롯한 일가와 만나 마음을 정리하고 있는 중에

마크가 이 곳으로 불쑥 찾아오자

수인 역시 숙부에게 결혼 승낙을 청하며 그를 받아들인다.

이제 거리낌 없이 사랑을 나누는 두 사람 앞에

한국전쟁 발발 소식과 취재를 떠나라는 지시가 온다.

2~3 주면 될 거라고 예상하며 마크는 전쟁터로 떠나고..

중국의 혼란한 정치상황으로 인해 중국을 떠난 피난민이

홍콩으로 쏟아져 들어오고 있고 혼혈인 수인도 병원에서 해고된다.

병원에서 나와 자신이 치료하던 고아 소녀를 데리고

친구 집으로 와 있는 수인은 마크와 편지를 주고받으며

더 할 수 없는 행복으로 넘친 시간을 보냈다.


그러나..

그들에게 주어진 짧은 행복도 끝난다.

마크가 전장에서 취재 중 사망한 것이다.

그들의 밀회 장소인 병원 뒤 언덕 나무가 있는

그들만의 정원으로 정신없이 달려간 수인,

마크가 환상 속에 나타났다 사라지고 수인에게는 슬픔만 남는다.


제니퍼 존스의 신비스러운 아름다운 모습, 아름다운 주제가 선율,

그들이 함께 수영하던 시리도록 맑은 물 속에 남겨놓은 사랑의 기쁨,

그리고 숨차도록 사랑을 찾아 달려가던 언덕 위 나무 정원,

그곳에서 내려다보이던 당시 홍콩의 절경,


주인공 한수인(Han Suyin . 1916-2012)이 쓴 자전적 소설

<A Many Splendored Thing>이 원작으로

한수인은 자신의 이야기가 영화로 나와 세계적으로 알려졌으니

그 사랑의 기억과 함께 살아갔을 듯하다.

이 후에 두번 더 결혼했으며,

이 작품은 1967~1973년 미국에서 TV 드라마로 제작, 방영되었다.


(한수인)

마크 엘리엇 역의 실제 인물은

호주 기자 이언 모리슨(Ian Morrison . 1913-1950)으로

당시 ‘The Times’ 소속이었으며

1950년 한국전쟁에서 사망해 대구의 묘지에 묻혔다.


(이언 모리슨)


이 블로그의 인기글
wildrose
Harry(wildrose)
기타 블로거

Blog Open 06.20.2013

전체     347590
오늘방문     49
오늘댓글     0
오늘 스크랩     0
친구     7 명
  달력
 

♬Love is a many splendored thing(사랑은 아름다워라)♪