기타 블로거

Blog Open 04.13.2016

전체     393109
오늘방문     196
오늘댓글     0
오늘 스크랩     0
친구     636 명
Proof of Isaiah defense 124. 51 chapter(2). God's comfort and salvation (Is.51:7~23)
12/03/2019 10:12
조회  158   |  추천   2   |  스크랩   0
IP 122.xx.xx.222

Proof of Isaiah defense 124. 51 chapter(2). God's comfort and salvation (Is.51:7~23)

이사야 변론 증거 124. 51(2). 하나님의 위로와 구원(51:7~23)


# Think of Abraham and Sarah, pay attention to the word, and listen.

Do not be afraid of slander and blasphemy; give your mouth a word and cover it with your hand, desolation, downfall, famine, and sword. #

# 아브라함과 사라를 생각, 말씀에 주의 하고 귀를 기울이라, 비방과 훼방을 두려워 말라, 입에 말씀을 주고 손 그늘로 덮음, 황폐와 멸망과 기근과 칼 #


This chapter teaches how to save, comfort, and save the elect.

But every time, after I pass the difficult trials to see the loyalty and the truth to the chosen one, I bless and rejuvenate prosperity.

본장은 택한 자를 어떻게 구원하며 어떻게 위로하며 구원하는 사실을 가르친 것입니다. 그런데 언제나 택한 자에게 충성과 진실을 보기 위해서 어려운 시련을 통과시킨 후에 복을 주고 창성케 하십니다.


* important verse: 6. Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment, and they that dwell therein shall die in like manner: but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished.

* 요절: 6. 너희는 하늘로 눈을 들며 그 아래의 땅을 살피라 하늘이 연기 같이 사라지고 땅이 옷 같이 해어지며 거기 거한 자들이 하루살이 같이 죽으려니와 나의 구원은 영원히 있고 나의 의는 폐하여지지 아니하리라.


* the explanation) This is a work in which people will be saved when they fall because of judgment.

* 강해) 이는 만민이 심판을 당해서 쓰러질 때에 구원을 받게 되는 역사입니다.


* Is.51:7~8. Hearken unto me, you that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear ye not the reproach of men, neither be you afraid of their revilings.

For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation.

* 51:7~8. 의를 아는 자들아, 마음에 내 율법이 있는 백성들아, 너희는 나를 듣고 사람의 훼방을 두려워 말라 사람의 비방에 놀라지 말라. 그들은 옷 같이 좀에게 먹힐 것이며 그들은 양털 같이 벌레에게 먹힐 것이로되 나의 의는 영원히 있겠고 나의 구원은 세세에 미치리라.


* the explanation) Therefore, a people who obey the Word do not have to fear the blasphemy and the reproach of man.

It is because the enemy will be consumed, and the righteousness and salvation of God will come to the forever.

Trial comes and is reproached, but do not be afraid if you understand the Word rightly.

If you fight against a servant who understands the Word rightly, you will die as if the wool is eaten by a clothes moth.

* 강해) 이러므로 말씀에 순종하는 백성은 사람의 훼방과 비방을 두려워 할 필요가 없는 것입니다.

그것은 원수는 다 먹힘을 당할 것이고 하나님의 의와 구원은 세세에 미치기 때문입니다.

시련이 오고 훼방을 받게 되지만 말씀을 바로 깨달으면 두려워하지 말라는 것입니다. 말씀을 바로 깨달아 쓰는 종을 대적하고 훼방하면 양털이 좀에 먹히듯이 다 죽게 된다는 것입니다.


* Is.51:9~11. Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Are you not it that have cut Rahab, and wounded the dragon?

Are you not it which have dried the sea, the waters of the great deep; that have made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over?

Therefore the redeemed of the LORD shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their head: they shall obtain gladness and joy; and sorrow and mourning shall flee away.

* 51:9~11. 여호와의 팔이여 깨소서. 깨소서 능력을 베푸소서. 옛날 옛 시대에 깨신 것 같이 하소서 라합을 저미시고 용을 찌르신 이가 어찌 주가 아니시며 바다를, 넓고 깊은 물을 말리시고 바다 깊은 곳에 길을 내어 구속 얻은 자들로 건너게 하신이가 어찌 주가 아니시니이까. 여호와께 구속된 자들이 돌아와서 노래하며 시온으로 들어와서 그 머리 위에 영영한 기쁨을 쓰고 즐거움과 기쁨을 얻으리니 슬픔과 탄식이 달아나리이다.


* the explanation) The work of God that cannot the challenge difficulty of man's ability and comfort while being gave to man with the power.

When we go out boldly without worrying, sorrow and sadness escape.

God led the Egyptians to cross the Red Sea like land in the midst of the trials, so that God would bring David's kingdom of Israel into the welfare of Canaanite kingdom of David in the ordeals.

And you must also go to the end of trials to make a new age.

Rahab is an alias of Egypt.

* 강해) 하나님의 역사라는 것은 인간의 힘으로 당할 수 없는 난관을 당하는 동시에 능력을 베풀어 위로하는 것이니 우리는 염려할 것 없이 담대히 나갈 때 슬픔과 탄식은 달아나게 됩니다.

애굽이 시련 가운데 홍해를 육지같이 건너게 하신 하나님께서 다윗 왕국인 가나안 복지에 다윗의 이스라엘 왕국이 생기기 위해서도 시련 가운데 하나님께서 이끌어 내셨습니다.

그리고 너희도 반드시 시련 끝에 가서는 새 시대를 이룬다는 것입니다. 라합은 애굽의 별칭입니다.


@ I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there.(Ps.87:4).

@ 내가 라합과 바벨론을 나를 아는 자 중에 있다 말하리라 보라 블레셋과 두로와 구스여 이도 거기서 났다 하리로다(87:4).

@ Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; you have scattered yours enemies with your strong arm.(Ps.89:10).

@ 주께서 라합을 살륙 당한 자 같이 파쇄하시고 주의 원수를 주의 능력의 팔로 흩으셨나이다(89:10). 


* Is.51:12~14. I, even I, am he that comforted you: who are you, that you should be afraid of a man that shall die, and of the son of man which shall be made as grass;

And forgot the LORD your maker, that have stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and have feared continually every day because of the fury of the oppressor, as if he were ready to destroy? and where is the fury of the oppressor?

The captive exile hastened that he may be loosed, and that he should not die in the pit, nor that his bread should fail.

* 51:12~14. 가라사대 너희를 위로하는 자는 나여늘. 나여늘 너는 어떠한 자이기에 죽을 사람을 두려워하며 풀같이 될 인자를 두려워하느냐. 하늘을 펴고 땅의 기초를 정하고 너를 지은 자 여호와를 어찌하여 잊어버렸느냐 너를 멸하려고 예비하는 저 학대자의 분노를 어찌하여 항상 종일 두려워하느냐 학대자의 분노가 어디 있느냐. 결박된 포로가 속히 놓일 것이니 죽지도 아니할 것이요 구덩이로 내려가지도 아니할 것이며 그 양식이 핍절하지도 아니하리라.


* the explanation) Thus, looking at God who comforts us, we will not be afraid of life, but when we go out, everything will prosper.

He who comforts you is one who sets up the heavens and laid the foundation of the earth, Look at me and do not be afraid of the wicked man.

No matter how bad the disaster is, it will lead to a peaceful and blessing of the New Age.

* 강해) 이와 같이 우리를 위로하시는 하나님을 바라보고 우리는 인생을 두려워하지 말고 나갈 때에 모든 일이 형통케 될 것입니다.

너희를 위로할 자는 하늘을 편 자요 땅의 기초를 정한 자이니 나를 바라보고 악한 사람들을 두려워말라는 것입니다.

아무리 환란 재앙이 와도 평안히 인도해서 새 시대 축복을 받게 된다는 것입니다.


* Is.51:15~16. But I am the LORD your God, that divided the sea, whose waves roared: The LORD of hosts is his name.

And I have put my words in your mouth, and I have covered you in the shadow of mine hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and say unto Zion, you are my people.

* 51:15~16. 나는 네 하나님 여호와라 바다를 저어서 그 물결로 흉용케 하는 자니 내 이름은 만군의 여호와니라. 내가 내 말을 네 입에 두고 내 손 그늘로 너를 덮었나니 이는 내가 하늘을 펴며 땅의 기초를 정하며 시온에게 이르기를 너는 내 백성이라 하려 하였음이니라.


* the explanation) God is omnipotence, and the word comes to us and becomes a people who boast of Jehovah when he works.

I will put my words in your mouth, and in the shadow of my hand, you will be victorious by covering with the feathers of grace.

* 강해) 하나님은 무소불능 하시니 그 말씀이 우리에게 임하여 역사할 때 여호와를 자랑하는 백성이 됩니다.

내 말을 네 입에 두고 나의 손 그늘로 은혜의 나래 깃으로 덮어서 반드시 승리하게 하신다는 말입니다.


@ And he has made my mouth like a sharp sword; in the shadow of his hand have he hid me, and made me a polished shaft; in his quiver has he hid me; And said unto me, You are my servant, O Israel, in whom I will be glorified.

@ 내 입을 날카로운 칼 같이 만드시고 나를 그 손 그늘에 숨기시며 나로 마광한 살을 만드사 그 전통에 감추시고 내게 이르시되 너는 나의 종이요 내 영광을 나타낼 이스라엘이라 하셨느니라(49:2~3).


* Is.51:17~23. Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which have drunk at the hand of the LORD the cup of his fury; you have drunken the dregs of the cup of trembling, and wrung them out.

There is none to guide her among all the sons whom she hath brought forth; neither is there any that taketh her by the hand of all the sons that she has brought up. These two things are come unto you; who shall be sorry for you? desolation, and destruction, and the famine, and the sword: by whom shall I comfort you?

Your sons have fainted, they lie at the head of all the streets, as a wild bull in a net: they are full of the fury of the LORD, the rebuke of your God. Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine: Thus saith your Lord the LORD, and your God that pleaded the cause of his people, Behold, I have taken out of your hand the cup of trembling, even the dregs of the cup of my fury; you shall no more drink it again: But I will put it into the hand of them that afflict thee; which have said to your soul, Bow down, that we may go over: and you have laid thy body as the ground, and as the street, to them that went over.

* 51:17~23. 여호와의 손에서 그 분노의 잔을 마신 예루살렘이여 깰찌어다. 깰찌어다 일어설찌어다 네가 이미 비틀 걸음 치게 하는 큰 잔을 마셔 다하였도다. 네가 낳은 모든 아들 중에 너를 인도할 자가 없고 너의 양육한 모든 아들 중에 그 손으로 너를 이끌 자도 없도다. 이 두 가지 일이 네게 당하였으니 누가 너를 위하여 슬퍼하랴 곧 황폐와 멸망이요 기근과 칼이라 내가 어떻게 너를 위로하랴. 네 아들들이 곤비하여 그물에 걸린 영양 같이 온 거리 모퉁이에 누웠으니 그들에게 여호와의 분노와 네 하나님의 견책이 가득하였도다. 그러므로 너 곤고하며 포도주가 아니라도 취한 자여 이 말을 들으라. 네 주 여호와, 그 백성을 신원하시는 네 하나님이 이같이 말씀하시되 보라 내가 비틀 걸음 치게 하는 잔 곧 나의 분노의 큰 잔을 네 손에서 거두어서 너로 다시는 마시지 않게 하고 그 잔을 너를 곤고케 하던 자들의 손에 두리라. 그들은 일찌기 네게 이르기를 엎드리라 우리가 넘어가리라 하던 자들이라 너를 넘어가려는 그들의 앞에 네가 네 허리를 펴서 땅 같게, 거리 같게 하였느니라. 하시니라.


* the explanation) God is once human, despairing and falling into despair, but there is a work of God's grievance, so that we can win the enemy and walk the path of victory.

It is the purpose of God to take the north side of the enemy and strike the earth to eradicate all those that can not be used and to leave a true person to attain a new age.

I will make you trample you, and then I will lift you up and destroy them. Do not be afraid of northern tribulation. They will be hit with swords, famines, and pestilence.

It is as if the farmer's threshing floor is to remove the chaff, and to spare the pure grain, so that it does not harm you like this, do not be afraid of tribulation.

* 강해) 하나님은 한때는 인간으로 절망, 낙망에 빠지게 할 때도 있으나 하나님께서 신원하시는 역사가 있으므로 원수를 이기고 승리의 길을 걷게 되는 것입니다.

하나님께서 원수 북방을 들어서 이 땅을 치는 것은 쓰지 못할 사람을 다 없애고 참된 사람을 남겨서 새 시대를 이루기 위한 작정이라는 것입니다.

너를 짓밟게 만들고 그 다음에 너를 들어서 쳐 없애겠으니 절대에 북방 환란을 두려워말라는 것입니다. 칼과 기근과 염병으로 치게 됩니다.

마치 농부의 타작마당은 쭉정이를 없애고 알곡은 아끼자는 것이니 이처럼 너를 해치는 것이 아니니 환란이 두려울 것이 없다는 것입니다.


* He taught that God is a god of stratagem, that he will rule and save your people in a contrived way.

* 하나님께서 모략의 신이시니 모략적인 방법으로써 당신의 사람을 다스리며 구원해 준다는 것을 가르친 것입니다.


이 블로그의 인기글

Proof of Isaiah defense 124. 51 chapter(2). God's comfort and salvation (Is.51:7~23)