koinebible
기쁜소식(koinebible)
California 블로거

Blog Open 05.24.2018

전체     64671
오늘방문     31
오늘댓글     0
오늘 스크랩     0
친구     0 명
  친구 새글
등록된 친구가 없습니다.
  달력
 
히브리서 6장 6~8 변절을 경계하다
02/28/2020 18:39
조회  160   |  추천   0   |  스크랩   0
IP 76.xx.xx.50

히브리서 5 01~6 12변절을 경계하다

????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

6    타락하면, 그들을 새롭게 해서 회개에 이르게 할 수 없습니다. 그런 사람들이야말로 하나님의 아들을 다시금 십자가에 못박고 욕되게 하는 것이기 때문입니다.

7    땅이 자주 내리는 비를 흡수하여 농사짓는 사람에게 유익한 농작물을 내 주면, 그 땅은 하나님께로부터 복을 받습니다.

8    그러나 가시덤불과 엉겅퀴를 내면, 그 땅은 쓸모가 없어지고, 저주를 받아서 마침내는 불에 타고 말 것입니다.

????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

 

66

⊙ 타락하면

NIV - if they fall away

 

6절을 어떻게 해석할지 두가지 주장이 있다. 하나는 6절이 가정된 상황이라는 것이다.  4~5절의 사람들이 만일(if) 타락한다고 가정하면 으로 이해하는 것이다. 또 하나는 평행하는 구문으로 보는 것이다. 4~5절의 사람들이  만일 (실재로) 타락하는 일이 있다는 것으로 이해하는 것이다.

 

따라서 여기에서도 해석할 때 각자의 신학적 편견이 개입할 충분히 위험한 상황이 된다. 왜냐하면 모든 독자가 느끼듯이 이 구문은 상당히 심각한 경고의 내용이다. 알게 모르기 우리는 어떤 구절이 무엇을 의미하는지 또는 의미해야 하는지에 대하여 신각적 편견에 따라 미리 재단하고 있을지 모르고, 6:6처럼 난해한 구절을 조직신학 이론에 따라 해석해 버린다.

 

⊙ 새롭게 해서

새롭게 함의 헬라어 "아나카이노시스"의 여러 형태 "아나카이노오", "아나카이니조"는 두 가지 기본 의미를 가진다.

1. “어떤 것이 더 좋게 새롭고 다른 것이 되게 하다 ? 롬 12:2; 3:10

2. “이전의 좋은 상태로 바뀌게 하다” ? 고후 4:14; 6:4~6

 

⊙ 회개

돌아가다라는 의미를 지닌 히브리어 "쉬브"와 헬라어 "메타노에오"에서 유래된 말로써 죄악 속에 있는 인간이자아 중심적인 삶에서 하나님 중심의 삶으로 근본적이고도 전인격적으로 돌이키는 태도(행위)를 가리킨다. 히브리어는 행동의 변화를 나타내고 헬라어는 마음의 변화를 의미한다.

 

진정한 회개는 기본적으로 지성적 요소(죄의 깨달음, 인식), 감정적 요소(죄로 인한 근심, 애통), 의지적 요소(죄와 멀어지겠다는 의지, 결단)를 가진다.

 

⊙ 할 수 없습니다.

불가능하다는 이 용어는 히브리서에서 4 번 사용되었다.

1. 그들을 다시 새롭게 하여 회개케 할 수 없음(6:6)

2. 하나님께서 거짓말을 하실 수 없으심(6:18)

3. 구약의 제물이 구원을 얻게 할 수 없음(10:4)

4. 믿음이 없이는 하나님을 기쁘시게 하는 일이 불가능함(11:6)

 

각 경우에 있어서 이 용어는 불가능함을 나타낸다. 불가능하다는 의미의 "아튀나톤"은 히6:6에서는 상당히 어렵다고 해석하는 것이 옳은 것 같다. 다른 세곳에서와 달리 히6:6는 경고의 차원에서 과장법을 사용한 것으로 보인다. 왜냐하면 문자적으로 받아들이면 신자가 한번 떨어져 나가면 영원히 떨어져 나가는 것이 되며 이것은 회개와 회복에 대한 내용을 상당히 약화시켜버린다.

 

⊙ 욕되게 하는

1:19에서 요셉이 마리아에게 부끄러움을 주지 아니하려고에서 사용한 용어이다.

 

68

13:1~23 씨뿌리는 자의 비유를 읽어보라 열매는 맺는 신앙이 참된 신앙이다. ( 15:5~6)


이 블로그의 인기글

히브리서 6장 6~8 변절을 경계하다