english33
유니스김 생활영어(english33)
Virginia 블로거

Blog Open 09.17.2010

전체     568250
오늘방문     31
오늘댓글     0
오늘 스크랩     0
친구     202 명
Blog News Citizen Reporter
2014 Koreadaily Best Blog
2010 Koreadaily Best Blog

  달력
 
◐뭐 이런걸 다~! ◑
12/04/2017 17:25
조회  961   |  추천   17   |  스크랩   0
IP 174.xx.xx.172


ㅆ머ㅆ  얼마 남지 않았습니다.

선물을 준비하고 주고 받고 나누는 모습을 자주 보게 되네요.

오늘은 연말에 

Shopping 할때 또는 gift giving    등장하는 표현들을

준비해보겠습니다.




 

[1]   Almost  쌍둥이 표현



ㅆ머ㅆ 샤핑  끝내셨어요?   라고 서로 인사차 자주 물어요그죠많이 들으시죠?

그럴때

 같은 사람 ) 

             "아직 시작도 않했다"  I haven't even started!

엄청 부지런한 사람 

              "난 원래 그런거  7월에  끝내" I do my Christmas shoppin' in July.


아니면

(보통 사람들거의  끝냈다" 라고 대답을 합니다.

여기서 거의  라는 말을 뭐라고 해야 할까요?


.


.


.


.


.


.


.


.


.


.


.


.


.


.


.


.


.


.


.


[별것도 아닌데 왜이리 쩜쩜쩜이 많노? ^^]


Almost !

Almost done! 이라고 하셨나요?


그렇게 하셔도 좋지요.

 한국분들은  almost  좋아하시거든요.

영어권 사람들은 almost 처럼 자주 쓰는 표현이 있어요.

우리에겐  생소할  있겠다 싶네요.


Just about !

많이 들어 보셨을거예요입에서는 자꾸 almost 가 편하게 나가고 

just about 은    나가줘서 그렇죠.


                Almost = Just about


이렇게 보셔도 safe 합니다. 한마디로 just about~! 하고 쓰셔도 좋고

아래에서 보시다시피 문장안에서도 almost 와 똑 같이 쓰셔도 좋은

 almost 의 쌍둥이 표현이랍니다.


 

■   I'm almost done.  =  I'm just about done.


■                   Almost everybody was there. 

               =  Just about everybody was there.



발음 "악보입니니다. 그동안 almost 많이 쓰셨으니까

앞으로 almost 쓰는데 가서 just about ~! 으로 바꿔 써보는것도,

재미있겠죠?

 

[2]   뭐 이런걸 가져오고 그러세요~!

 
선물을 받을때면 고마운 마음과 함께 순간 미안함 스쳐지나갑니다.
한국을 다녀오신 분이 오시면서 분필을 잔뜩  들고 오셨을때
짐도 많으실텐데   선생까지 생각을  주셨다는게
고마움 보다는 미안함이  찐해지는 순간입니다.

이런걸 들고 올 생각을 했다는걸 꾸짓듯한 느낌을 가지고.....
아니….  이런걸 가져오고 그러세요!
이런 느낌이 그대~~ 담겨진 영어표현도 있답니다.

외울 필요없이 입에 붙어 버리는 거저” 표현이지요.

느낌이 같기 때문이예요.

 
You shouldn’t have~~!!!!

 
 뒤에 아무것도 붙히지 마시구요.

어머~~  이런걸 ~!!!!! 이런 느낌을 듬뿍 담긴

목소리와 표정을 살리시공~ ^^

Aww…. You shouldn’t h..a..v..e…. 끝에

Have 아래로 무게있게 깔아주시면서 천천히 마무리 해주시면 됩니다.

 

     Aww~~~~ You  Shou ~~v



 


[3]  뭘요~! 아무것도 아니예요별거 아녜요 d


오늘 아침에  학생 한분이 선물을 들고 오셨습니다.
귀국 준비를 하시느라 많이 분주하신 분인데… 정말 선물을 받는 다는
자체가 부담 스러웠습니다.
너무 멋진 gift box 를 건네 받는 순간  제가 드린 말씀이

                 You shouldn’t have~~!!!

그랬더니 그분께서 그러십니다.
  [1] 아무것도 아니예요.  박스만 그렇지요 속에는 들은것은
  [2] 별거 없어요.
  [3] 마음에 드셨으면 좋겠네요.. 
이런 마음이 고스란이 담긴 영어 표현… 이것도 거저입니다쉽죠잉~! ^^
[1]   Oh, It’s nothing.
[2]   Oh, It’s not much.
[3]   I hope you like it.


 

[4]  IKEA 발음을 어떻게 하나요?  d

Shopping season 답게 요즘엔 우편함이 온갖 전단지, coupons, catalogues

들로 꽉꽉 찹니다어제 꺼내본것 중에 우리 한인들이 자주 가는

백화점가게들 이름 발음을 올려볼께요.


우리끼리 얘기할땐 코스트코, 메이씨~

ㅊ레이더r  죠s ~할때도 한국말 하다가  끝에 s 붙이기 구챦으시죠? 그래서

우리끼린 걍 트레이더 죠-^^

생긴데로  읽으면 Ross 가 로스? 

자--- 몇개만 고쳐보기로 해요


   




           








본토나라 Sweden 에서는 이케아라고 한답네요. 

한국에서도 이케아라고 하죠?                  

   

미국에서는?

북미에서 IKEA 회사가 선전할때 발음 하는게 맞는 발음이겠지요? 

많은 차이름,  Designer 이름들이 그렇듯이요.

대화가 통하려면 대다수기 사용하는 발음을 써야겠구요.

                               

우리가 잘 알고 또 쓰고있는 단어  idea   이데아 라고 하지 않고 아이디어 라고 하지요?

idea 와 은율을 맞춘 소리(rhyme) 를 내시면 됩니다.  


이케아 라고 하지 마시고

아이키아(어) 라고 하시면 쉽게 알아 들어줘요. 딩동뎅동 단번통과! ^^                              

                                            IDEA - 아이디~

                                            IKEA - 아이키~




끝에 아이키어~ 에서 어 는 schwa ( 입니다)

어~ 하기가 어색하면 입 안 벌리고

아 ~ 하시면서 대충 얼버무리시면 되요.

 아이키이어
 아이키이아



이 블로그의 인기글
1 ㆍ 2 ㆍ 3 ㆍ 4 ㆍ 5

◐뭐 이런걸 다~! ◑