[내 마음의 韓詩 362] 春雨
03/15/2020 09:54
조회  275   |  추천   5   |  스크랩   0
IP 67.xx.xx.211

 

春雨

 

昨夜風聲隱密來 / 작야풍성은밀래      

淸凉細雨萬花開 / 청량세우만화개  

鶴首苦待生命水 / 학수고대생명수     

嚴冬雪寒何處在 / 엄동설한하처재

 

 

Spring Rain

 

Hearing whispering wind sound last night,

Fresh flowers bloom in the refreshing drizzle.

How long has the water of life been waiting for

Where is the bitterly cold winter now?

 


봄비

 

지난밤 바람소리 들리듯 하더니만

상큼한 부슬비에 뭇꽃들 피어나네.

얼마나 기다리던 생명의 물이런가

매섭던 엄동설한 이제는 어디갔나.

 

 

Lluvia de primavera

 

Al oir el susurro del viento anoche,

Las flores frescas florecen en la refrescante llovizna.

¿Cuanto tiempo ha estado esperando el agua de la vida?

¿Donde esta el frio invierno ahora?

 

2020 3 15

 

崇善齋에서

 

[솔티]



봄비
이 블로그의 인기글
VirginianLover
VALover(VirginianLover)
기타 블로거

Blog Open 08.01.2015

전체     136373
오늘방문     38
오늘댓글     0
오늘 스크랩     0
친구     67 명
  달력
 

[내 마음의 韓詩 362] 春雨