[내 마음의 韓詩 259] 新年滿月
01/03/2018 17:24
조회  195   |  추천   1   |  스크랩   0
IP 67.xx.xx.211

 

 

新年滿月    

 

遠處山谷月上昇 / 원처산곡월상승  

廣闊平原頌芳靜 / 광활평원송방정       

微震細枝寒凍風 / 미진세지한동풍          

殘月圓暈深冬情 / 잔월원훈심동정        

 

 

새해의 보름달

 

저멀리 산위에 떠오르는 보름달은

드넓은 벌판에 고요함을 노래하네.

떨리는 뭇가지 겨울바람 차가운데

어스름 달무리 겨울정취 깊어가네.

 

 

Full Moon in New Year

 

A full moon is rising over the mountains far away

It is enchanting the sound of silence over the fields.

Small branches are tremoring by cold wintry wind  

Fuzzy halo is lonesome as winter is getting deeper.

 

 

Luna Llena en Ano Nuevo

 

Una luna llena se eleva sobre las montanas muy lejos

Encanta el sonido del silencio sobre los campos.

Pequenas ramas tiemblan por el frio viento invernal

El halo borroso es solitario ya que el invierno se esta volviendo mas profundo.

 


新年の?

 

遠くの山上に浮かぶ?月は

?い原野に?寂を歌って。

震えるもろもろ冬の風冷たく

夕暮れハロ?冬の?分を深めてゆく。

 

 

2018 1 3

 


崇善齋에서

 

[솔티]



 

새해, 보름달
이 블로그의 인기글
VirginianLover
VALover(VirginianLover)
기타 블로거

Blog Open 08.01.2015

전체     74882
오늘방문     81
오늘댓글     0
오늘 스크랩     0
친구     30 명
  최근 방문 블로거 더보기
  달력
 

[내 마음의 韓詩 259] 新年滿月