[내 마음의 韓詩 253] 菊茶
12/21/2017 20:14
조회  430   |  추천   6   |  스크랩   0
IP 67.xx.xx.211


 

菊茶

 

遠處古友茶包來 / 원처고우차포래      

軟黃茶水溫情培 / 연황차수온정배    

獨飮一滴精誠偕 / 음일적정성해      

優發花心友情載 / 우발화심우정재       

 

 

국화차

 

저멀리 옛친구 보내온 차꾸러미

노오란 찻물에 온정이 피어나네.

한모금 마시니 정성이 함께하고

피어난 꽃마음 우정이 실려오네.

 

 

Mum Tea

 

My old friend living far away sent me a pack of mum tea

Warm heart is blooming from a cup of yellow tea.

I feel my friend’s sincerity by sipping one drop

Flowering heart reminds me of our long friendship.

 

 

Te de Crisantemo

 

Mi viejo amigo que vivia lejos me envio un paquete de te de crisantemo

El corazon calido esta floreciendo de una taza de te amarillo.

Siento la sinceridad de mi amigo bebiendo una gota

El corazon floreciente me recuerda nuestra larga amistad.

 

 

菊茶

 

遠く古い友人送ってきた茶

軟黃色のお茶に暖かさが?くはい。

一口むなんて心が一にして

いた花の心の友情が載って生じ。

 

 

2017 12 21

 

崇善齋에서

 

[솔티]



국화차
이 블로그의 인기글
VirginianLover
VALover(VirginianLover)
기타 블로거

Blog Open 08.01.2015

전체     90765
오늘방문     22
오늘댓글     0
오늘 스크랩     0
친구     40 명
  최근 방문 블로거 더보기
  달력
 

[내 마음의 韓詩 253] 菊茶