english33
유니스김 생활영어(english33)
Virginia 블로거

Blog Open 09.17.2010

전체     644185
오늘방문     37
오늘댓글     0
오늘 스크랩     0
친구     202 명
Blog News Citizen Reporter
2014 Koreadaily Best Blog
2010 Koreadaily Best Blog

  최근 방문 블로거 더보기
  달력
 
◈ 이왕 하는김에~ ◈
01/20/2012 05:23
조회  14639   |  추천   20   |  스크랩   0
IP 70.xx.xx.178

 

      유 밥그릇생활영어    

 

Copyright ⓒ Eunice E Kim   All rights reserved.

 

 

 

유치원 다니느라 인생이 바쁜^^ 큰딸,

깨지고 터지고 하루도 성한날이 없는 2살짜리 아들래미

이제 겨우 돌쟁이 막내딸~

세 아이를 키우는 젊은 부부 Wanda Darryl.

인기만화가족  The McPhersons  

그들의 삶은 웃기고 재미있기만 하다.

                                                                   책표지 이미지 출처 

        http://www.paperbackswap.com/Server-Down-Baby-Blues-Scrapbook/book/0740754459/

 

          

숟가락 소리 딸가닥거리는 부엌에서 스뻐~ 를 만들면서

너저분한 화장실에서 potty training 하느라 실갱이를 하면서

발 디딜곳 없는 리빙룸 소파에 앉아 갓난쟁이 트림 시키다가 꾸벅꾸벅 졸면서...

 

그들이 펼치는 매일의 소소한 일을 들여다보며  

우리는 생활영어를 얻을 수 있습니다.

 

영어공부를 위해 TV 보는것 Radio 듣는것, Audio Books 나 그외 CD 를 듣는것은

도움이 참 많이 됩니다.

그만큼 중요하게 여기고 꼭 실천하셔야 하는것은 책을 보는것입니다.

신문, 잡지, 소설책, 동화책... 영어로 쓰여진 것을 눈으로 많이 입력을 해야

영어가 손끝으로 또는 입밖으로 출력이 되거든요.

입력없이 출력을 기대할 수 는 없는것 아니겠습니까?

 

저는 만화와 동화책을 아주 많이 좋아합니다.

만화는 첫째 재미가 있거든요.

대화식으로 이어지는 내용을 지켜보면서 멈춰있는 그림과 함께

 여유를 가지고 영어를 습득하실 수 있어서  만화책/동화책은 고마운

 학습 교제가 됩니다.

 

먼저 만화 한 컷을 보시겠습니다.

출처:  Babyblues.com   Baby Blues by Rick Kirkman & Jerry Scott

 

해석나갑니다.


 

 

 

 

 

Wanda:   Is that  a cobweb up there?

            저 위에 저거 거미줄 아냐?

 

Darryl:   I don't see anything.

           아무것도 안보이는데?

 

Wanda: Yep~!  And it's a big one, too.  I'd better take care this right now.

          맞네~! 게다가 큰거네~... 지금 당장 치워야겠어.

 

Wanda:  As long as I'm at it, I might as well dust the inside of the cabinet.

            이왕 올라가서 치우는김에  찬장 속 먼지 청소까지 해버리는게 좋겠어.

           

            Why don't you guys go play a game or watch TV while I tidy up in here?

            내가 여기 청소하는동안 당신하고 Zoe 너는 가서 Game 한판 놀든지,

            TV 를 보든지 하지그래~!

 

            If there's one thing I can't stand, it's a dusty cobwebby cabinet.

            , 한가지 견딜 수 없는게 있다면 거미줄끼고 먼지덮힌 찬장이라구~

 

 

Darryl:   Your mother is an exceptional housekeeper.

           느네 엄마 참~살림 끝내주게 잘해.

 

Zoe:   Yeh, plus, that's where she hides the good chocolate.

         , 그리구 또 그 찬장안이  엄마가 진짜 맛있는 초코렛을 숨겨놓는

         곳이기도 하구요

 

--------------------------

 

한줄 한줄 풀어봅니다.

 

1.   this           that 의 차이

     이거 와 저거~ 인것은 알지만 그 차이를 확실히 나눠봅니다.

 

     몸을 구부리지 않고 손을 쭈욱~ 뻗어서 손에 닿지 않으면  That

                                                                     닿으면   This

 

2.  cobweb ( ~)   =  거미줄

  

 

3.   Yep  Yes 2배정도 강조하는 소리라고 생각하시면 됩니다.

      반대로 No 를 강조하는 소리는 Nope ( 노웊) 입니다.

 

      수학 공식을 써보자면

 

 

            Yeah         Yes        Yep~!

 

 

             Nah         No          Nope~! 

 

 

                       

4.    might as well 이라는 좋은 표현이 나오네요.

       조동사 might/ may 를 공부하면서 함께 익혀 버리면 좋은 표현입니다.

 

                       (학생분들은 보라색 문법책 Unit 29 - Section D 참고해주세요)

 

            안 하는것 보다는 하는게 좋을때

      ~~ 하느니  차라리 ~~ 하는게 좋다

           라는 표현으로 아주 자주 쓰이는 생활영어입니다.

 

 

                         

http://www.cafepress.com/punked_out.107569265

 

      위 만화에도 보면 사다리 타고 올라가서 거미줄 청소 하는김에 아예

                          (이왕 ~~~ 하는김에/ 또는 내친김에... 등등)

      먼지청소까지 하고 내려오는게 낫겠다.... 는 의미로 쓰였지요.

 

      한가지 더 예를 들어보겠습니다.

 

      친구하고 10시에 도착하는 Bus 를 타려고 bus stop 엘 갔는데

      몇발작 사이로 Bus 를 놓치고 맙니다.

      1시간 간격으로 오는 버스인데 이제금방 붕~ 하고 떠나버린 Bus 뒤를 보면서

      친구가 그럽니다.

 

       What should we do?  Should we walk?

              [ 어떡허지?    우리 걸어갈까? ]

 

      이럴때    might as well     이 등장을 합니다 .

 

      We might as well.   

                            (이렇게 아무 동사 따라오지 않고 그냥 might as well 만도 씁니다)

      It's a nice day, and I don't want to wait here for an hour.

             [(기다리느니) 그냥 그러자날씨도 좋고, 여기서 1시간을 기다리긴 싫어]

 

영어로 설명을 한번 써보겠습니다. (  Grammar in Use Intermediate p. 58 )

 

We might as well do something  =   We should do it because there is no better

                                               alternative.  There is no reason not to do it. 

 

might as well 대신 may as well 도 같은 의미로 쓰이기도 합니다.

 

예문 몇개 더 올립니다.

 

A:  You'll have to wait two hours to see the doctor.

       ( 닥터를 만날려면 2시간을 기다려야 할 거야.)

 

B.  I might as well go home and come back.

       ( 그러느니, 차라리 집엘 갔다오는게 낫겠다.)

 

 

 

Rents are so high these days, you might  as well buy a house.

       ( 요즘에 렌트비가 얼마나 비싼지.... 그 렌트를 내느니 그냥 집을 사는게 낫지)

 

상황에 따라 여러 표현으로 변하기도 하는 이 might as well 을  

이왕 ~를 하는 김에 ~까지 하자 라는 한글표현의 대응어로 정리해 봅니다.


While we are at it, we
might as well paint the bathroom.

 

       (Den 을 새로 페인트칠하면서) 이왕 시작한김에

       (그옆에 붙은 작은) 화장실까지 아예 칠하는게 좋겠다

            http://www.ebay.com/itm/GARFIELD-MUG-Might-Well-Exercise-80s-Retro-Ceramic-/350487183509

 

                                                    vintagestandupcomedy.com

 

 

5.  tidy up 이라는 좋은 표현 나오네요.

 

    clean up 은 많이 쓰고 계시죠   tidy up  한번 써보세요.

    흐트러진것 가지런이...정리정돈, 청소 등의 의미로 clean up 의 비슷한 말이예요.

    동사구 이기 때문에 up이 전치사가 아니고 particle 입니다

    up 에 강세를 주셔야 합니다.

 

    한마디 영어로 써볼까요?  강세와 여늠뻡~ 을 적용하여서... 악보도 부칩니다.

 

                                 가서 니 방좀 치워라~

 

 

     Go tidy up your room.

 

              (윽)타이 뼈r (우)루움~!

 

 

여기서 up your 부분을 업유어 로 연음하시면 어뷰어 가 됩니다. 그렇게 되면 up your 가 아니라 ub your 로 들립니다.

된소리... 이거 잘 잡아주시면 리스닝과 발음에 큰 효과를 볼 수 있습니다. 

 

 

6.  I can't stand +  명사   =   그 꼴을 못보겠다.   못 견디겠다   

 

 

 

 

      유 밥그릇생활영어    

 

Copyright ⓒ Eunice E Kim   All rights reserved.




이 블로그의 인기글
1 ㆍ 2 ㆍ 3 ㆍ 4 ㆍ 5

◈ 이왕 하는김에~ ◈